Take a Nap~

Dàjiā hǎo huānyíng shōukàn jīntiān de KKshow

大家好欢迎收看今天的KKshow

Hello everyone, welcome to today’s KK show

jīntiān ne wǒmen yào shuō yīgè huàtí

今天呢我们要说一个话题

Today we will talk about a topic

zhège shì yīnwèi zuìjìn shǔjià

这个是因为最近暑假

This is because it is recently summer vacation

yǒu hěnduō xuéshēng lái zhōngguó

有很多学生来中国

There are many students coming to China

xiàlìngyíng

夏令营

Summer Camp

tāmen yǒu hěnduō hui yǒu homestay

他们有很多会有一个

Many of them will do a homestay

jìsù jiātíng

寄宿家庭

Homestays

wǒ yǒu hěnduō péngyǒu yě zuòle jìsù jiātíng

我有很多朋友也做了寄宿家庭

I have many friends who have also done homestays

wàiguó xiǎopéngyǒu, dà péngyǒu jiù qù tāmen jiālǐ

外国小朋友、大朋友就去他们家里

foreign friends, young and old, go to their houses

ránhòu jiù huì fāshēng yīxiē qíguài de shìqíng

然后就会发生一些奇怪的事情

then some strange things happen

dì yī ne jiùshì tāmen gānggāng qù péngyǒu jiā

第一呢就是他们刚刚去朋友家

The first thing is that when they go to a friends house

zhōngguó de jiālǐ dōu yào chuān tuōxié

中国的家里都要穿拖鞋

Chinese people wear slippers in their houses

chìjiǎo bù kěyǐ

赤脚不可以

Being barefoot is not ok

duì de, zài zhōngguó wǒmen yībān bù huì chìjiǎo

对的,在中国我们一般不会赤脚

Right, in China we generally don’t go barefoot

chuān xié yě bù hǎo

穿鞋也不好

Wearing shoes is also bad

yīn wéi chuān xié bù gānjìng

因为穿鞋不干净

Because shoes aren’t clean

suǒyǐ wǒmen zìjǐ zài jiālǐ de shíhòu, wǒmen jiù huì chuān tuōxié

所以我们自己在家里的时候,我们就会穿拖鞋

So when we are at home, we wear slippers

rúguǒ yǒu péngyǒu lái, wǒmen yě huì gěi péngyǒumen zhǔnbèi tuōxié

如果有朋友来,我们也会给朋友们准备拖鞋

If a friend comes over, we prepare slippers for them

suǒyǐ rúguǒ nǐ qù zhōngguó jiālǐ, yào zhǔnbèi hǎo chuān tuōxié

所以如果你去中国家里,要准备好穿拖鞋

So if you go to a friends house, be ready to wear slippers

dì èr gè ne jiùshì dàjiā zài chīfàn de shíhòu

第二个呢就是大家在吃饭的时候

Number two is when everyone is eating

zhōngguó rén hěn rèqíng, hěn hàokè

中国人很热情,很好客

Chinese people are very warm and hospitable

suǒyǐ wǒ jiù yīdìng yào bāng nǐ jiā cài

所以我就一定要帮你夹菜

So I will help you pick up your food

yīnwèi zài zhōngguó jiā cài yěshì gè chuántǒng

因为在中国夹菜也是个传统

Because picking up food is also a tradition in China

tèbié shì lǎorén, wǒ bàba māmā

特别是老人,我爸爸妈妈

Especially Older people, my mom and dad

tāmen huì zuò de shìqíng

他们会做的事情

They will do this thing

Lawerence, nǐ chī zhège jī

Lawerence,你吃这个鸡

Lawrence, you eat this chicken

zài zhōngguó zhège hěn hǎo, hěn lǐmào

在中国这个很好,很礼貌

In China this is very good and polite

hái yǒu wǒmen gōngsī zuìjìn yǒu yīgè měiguó de dàxuéshēng

还有我们公司最近有一个美国的大学生

Recently, our company recently had an American college student

tā lái wǒmen gōngsī zuò shíxí shēng

他来我们公司做实习生

He came to our company as an intern

tā jiù gàosù wǒ yī jiàn shì

他就告诉我一件事

He told me something

nǐmen zhōngwǔ zěnme dōu pā zài zhuōzi shàng shuìjiào

你们中午怎么都趴在桌子上睡觉

How does everyone sleep on their desks in the afternoon?

rúguǒ zài zhōngguó, dōu shì zhōngguó rén de gōngsī, zhège hěn chángjiàn

如果在中国,都是中国人的公司,这个很常见

If you are in China, this is very common in Chinese offices

hěnduō dūhuì shuì wǔjiào

很多都会睡午觉

Many people will take naps

nǐ gōngzuòle, yě bùnéng shuì wǔjiào, dànshì yòu hěn lèi

你工作了,也不能睡午觉,但是又很累

You aren’t able to nap at work, but you are very tired

dànshì tā gàosù wǒ, zài měiguó dàjiā bù huì zhème zuò

但是他告诉我,在美国大家不会这么做

But he told me that no one does this in America

jiē xiàlái yīgè, xiǎopéngyǒumen fāxiàn yǒudiǎn tèbié de shìqíng shì

接下来一个,小朋友们发现有点特别的事情是

tāmen fāxiàn wǒ kěyǐ fāxiàn biérén zài dǎ diànhuà

他们发现我可以发现别人在打电话

They found that they can hear what other people are saying on the phone

hǎoxiàng zhōngguó rén dǎ diànhuà shēngyīn háishì tǐng dà de

好像中国人打电话声音还是挺大的

It seems that Chinese people are still very loud when talking on the phone

hǎoxiàng wǒmen xíguànle

好像我们习惯了

It seems we have adapted to it

wǒ bàba māmā de shēngyīn yǐjīng chāoguòle wǒ kěyǐ jiēshòu de fànwéi

我爸爸妈妈的声音已经超过了我可以接受的范围

My parents already surpass what I think is acceptable on the phone

aya, māmā nǐ diànhuà de shēngyīn, wǒmen línjū dōu tīng dào la

啊呀,妈妈你电话的声音,我们邻居都听到啦

MomYour voice on the phone, our neighbors can hear you

tā bùnéng gǎi

她不能改

She can’t change

xià yīcì wǒmen jiù cǎifǎng tā hǎole

下一次我们就采访她好了

Next time we will interview her

yǒu shíhòu nǐ zuò dìtiě

有时候你坐地铁

Sometimes you take the subway

hái yǒu yīgè zuìjìn shì xiàtiān

还有一个最近是夏天

Especially now that is the summer

nǐ huì fāxiàn yīgè hěn tǎoyàn de shì

你会发现一个很讨厌的事

You will find a very annoying thing

méiyǒu rén bāng nǐ dǎng mén

没有人帮你挡门

Nobody will hold the door for you

hǎoxiàng yěshì méiyǒu zhège xíguàn

好像也是没有这个习惯

It seems that we don’t have this custom

yǒu yīxiē rén huì

有一些人会

Some people will

xiāngduì lái shuō, bǐjiào shǎo

相对来说,比较少

relatively speaking, they are fewer

xiàtiān de shíhòu hěnduō shāngchǎng yǒu liánzi

夏天的时候很多商场有帘子

In the summer, many malls have curtains

wǒ juédé zhège qíshí yě bùshì shuō zhōngguó rén tèbié bù hǎo

我觉得这个其实也不是说中国人特别不好

I don’t think this means that Chinese people are especially bad

wǒ juédé háishì xíguàn

我觉得还是习惯

I think I’m used to it

wǒmen cóngxiǎo yīzhí dǎ diànhuà hěn dàshēng, bù juédé yǒu shé me wèntí

我们从小一直打电话很大声,不觉得有什么问题

Since we were young we used a loud voice on the phone and never thought it was a problem

nà rúguǒ nǐ zài zhōngguó, huòzhě nǐ céngjīng zài zhōngguó

那如果你在中国,或者你曾经在中国

If you are in China, or have been in China

nǐ fāxiàn yǒu shé me shìqíng ràng nǐ hěn bù xíguàn

你发现有什么事情让你很不习惯

If you find some things that are not accustomed to

dōu zài liúyán lǐ gàosù wǒmen ba

都在留言里告诉我们吧

Tell us in the comment section

象声词

dàjiā hǎo, huānyíng shōukàn jīntiān de kk xiù

大家好,欢迎收看今天的kk show

Hello everyone, welcome to today’s KK show

jīntiān ne wǒmen yào shuō yīgè dōngxī

今天呢我们要说一个东西

Today we will talk about something

zhège dōngxī jiàozuò xiàngshēngcí

这个东西叫做象声词

This thing is called Onomatopoeia

hǎo nán fā

好难发

Very hard to say

wèishéme wǒmen yào shuō xiàngshēngcí ne

为什么我们要说象声词呢?

Why will we talk about onomatopoeia?

yīnwèi wǒ túrán fāxiàn gège guójiā de xiàngshēngcí bù yīyàng

因为我突然发现各个国家的象声词不一样

Because I suddenly realized that each country’s onomatopoeia are different

yīnwèi zuìjìn wǒ zài jiào wǒ de xiǎohái kàn yīngyǔ gùshì shū

因为最近我在教我的小孩看英语故事书

Because recently I taught my child to read an English book

ránhòu lǐmiàn nàgè gǒu de jiào shēng hé zhōngwén de wánquán bù yīyàng

然后里面那个狗的叫声和中文的完全不一样

Then, the sound the dog in the book made was completely different than in Chinese

duì de, xiàng zhōngguó wǒmen gǒu de jiào shēng shì wāngwāng wāng

对的,像中国我们狗的叫声是汪汪汪

Yes, like in China, our sound for dogs is “wang wang wang”

dànshì yīngwén jiùshì “woof”

但是英文就是woof

But in English it’s “woof”

“woof” hé wāng chà hěnduō

Woof和汪差很多

“Woof“ and “wang”are very different

suǒyǐ wǒ juédé wǒmen yīnggāi xuéxí yīxià zhōngwén de xiàngshēngcí

所以我觉得我们应该学习一下中文的象声词

So, I think that we should study some Chinese onomatopoeia

suǒyǐ jīntiān ne wǒmen jiù xuéxí zhōngwén de xiàngshēngcí

所以今天呢我们就学习中文的象声词

So today we’ll study Chinese onomatopoeia!

wǒmen de xuéxí huì fēn liǎng gè bùfèn

我们的学习会分两个部分

Our study will be divided into two parts.

dì yīgè bùfèn wǒmen yào xuéxí dòngwù de shēngyīn

第一个部分我们要学习动物的声音

In the first part, we will study animal sounds

dì yīgè wǒmen jiù shuō gǒu

第一个我们就说狗

The first we will say are dogs

gǒu zài zhōngwén dāngzhōng de shēngyīn jiùshì:Wangwangwang

狗在中文当中的声音就是:Wangwangwang

In Chinese, the sound of a dog is “wang wang wang”

dì èr gè wǒmen yào shuō māo, māo yě hěn chángjiàn

第二个我们要说猫,猫也很常见

The second we’ll say are cats. Cats are also very common

miāo miāo miāo

喵喵喵

nà kěnéng māo zài měiguó zài zhōngguó dū shì yīgè pǐnzhǒng

那可能猫在美国在中国都是一个品种

Then, possibly cats in America and China are all one breed

jiē xiàlái yīgè zài nóngchǎng lǐ de dòngwù

接下来一个在农场里的动物

The next animal on the farm

jiùshì yáng

就是羊

Is the sheep

miē miē miē

咩咩咩

duì, wǒ yě kàn shuō “baa”

对,我也看说Baa

I also have seen “baa” being said

Baa hé miē chà tài duōle

Baa和咩差太多了

“baa”and “mie” are so different

kěndìng bùshì. Yīn wéi zhōngwén de yáng jiào jiùshì miē miē miē

肯定不是。因为中文的羊叫就是咩咩咩

Certainly not, because the sheep sound in Chinese is “Mei Mei Mei”

shuō dào yáng, hái yǒu yīgè yáng de hǎo péngyǒu

说到羊,还有一个羊的好朋友

Speaking of sheep, sheep also have a good friend

jiùshì niú

就是牛

The cow

mōu mōu mōu

哞哞哞

zhège wǒ juédé yě hěn xiàng niú de

这个我觉得也很像牛的

I think this is very similar to cows

hái yǒu yīgè dòngwù, zài zhōngguó hěnduō zhōngguó rén xǐhuān yǎng nàgè dòngwù zuò chǒngwù

还有一个动物,在中国很多中国人喜欢养那个动物做宠物

There is one more animal, that many people in China like to raise as a pet

jiùshì niǎo

就是鸟

The bird

hěnduō lǎorén huì liùniǎo

很多老人会遛鸟

Many older people will walk with their birds

nà niǎo zài zhōngwén dāngzhōng de shēngyīn yǒu hěnduō, yīnwèi yǒu hěnduō bùtóng de niǎo

那鸟在中文当中的声音有很多,因为有很多不同的鸟

Because there are so many different kinds in China, birds have many different sounds

bǐjiào chángjiàn de wǒmen jiù huì shuō

比较常见的我们就会说

More commonly, we will say

jiūjiū jiū

啾啾啾

yīnwèi nǐ shēnghuó lǐmiàn zhè zhǒng xiǎo de niǎo zuìduō ma

因为你生活里面这种小的鸟最多嘛

Because these are the most common birds in your life

ránhòu niǎo de péngyǒu, yě bùshì péngyǒu, niǎo de qīnqī

然后鸟的朋友,也不是朋友,鸟的亲戚

Then there is the bird’s friend. Not friend, the bird’s relative

Chicken

jī zài zhōngwén dāngzhōng zěnme jiào ne

鸡在中文当中怎么叫呢

So what does the Chicken say in Chinese?

ō ō ō

喔喔喔

yǐqián méiyǒu zhōng ma, dōu shì jī bǎ wǒmen jiào xǐng

以前没有钟嘛,都是鸡把我们叫醒

In the past, there were no clocks. Everyone was woken up by chickens

ránhòu zuìjìn shì xiàtiān

然后最近是夏天

Recently it is summer

xiàtiān yǒu yīgè dòngwù fēicháng tǎoyàn

夏天有一个动物非常讨厌

Summer has an extremely annoying animal

suǒyǐ jiùshì wénzi

所以就是蚊子

Which is the mosquito

wénzi hěn tǎoyàn

蚊子很讨厌

Mosquitos are annoying

wénzi zài zhōngwén lǐ de shēngyīn jiùshì

蚊子在中文里的声音就是

The mosquito’s sounds in Chinese is

wēng wēng wēng

嗡嗡嗡

bǐrú nǐ guānle dēng yǐhòu, jiù wēng wēng wēng

比如你关了灯以后,就嗡嗡嗡

For example, after you shut off the lights, you hear “weng weng weng”

gāngcái wǒmen shuō de zhèxiē dōu shì dòngwù

刚才我们说的这些都是动物

Until now we have only said animal calls

hái yǒu yīxiē shēngyīn shì zìrán de shēngyīn

还有一些声音是自然的声音

There are also a few nature sounds

nà zuì chángjiàn de, bǐrú shuō, wàimiàn yǒu fēng

那最常见的,比如说,外面有风

The most common, for example, when there is wind outside

fēng hěn dà de shíhòu, wǒmen yībān shuō

风很大的时候,我们一般说

When the wind is strong, we generally say

hū hū hū

呼呼呼

guā fēng yǐhòu kěnéng jiù huì xià yǔ

刮风以后可能就会下雨

It could also rain after it is windy

rúguǒ yǔ hěn xiǎo, kěnéng jiùshì yīdī yīdī de

如果雨很小,可能就是一滴一滴的

If the rain is light, you can say “yidiyidi”

wǒmen jiù jiào zuò: Dīdā dīdā

我们就叫作:滴答滴答

We call it “Dida Dida”

rúguǒ yǔ hěn dà, wǒmen hái yǒu yīgè shēngyīn jiào

如果雨很大,我们还有一个声音叫

If the rain is heavy, we also have a sound

huālā huālā huòzhě huālā la

哗啦哗啦或者哗啦啦

bùguǎn shì yǔ, fǎnzhèng shì hěnduō shuǐ de shēngyīn dōu kěyǐ jiào huālā huālā

不管是雨,反正是很多水的声音都可以叫哗啦哗啦

No matter if it is rain, anyway,there are many different sorts of water you can say makes the “hua la hua la” sound

hái yǒu yīgè shēngyīn yěshì gēn shuǐ yǒu guānxì de

还有一个声音也是跟水有关系的

There is also another sound related to water

dàjiā kěyǐ cāi yī cāi zhège shì shénme xiàngshēngcí

大家可以猜一猜这个是什么象声词

Everyone can guess what sound it is

gūdū gūdū

咕嘟咕嘟

nà dá’àn shì shénme ne

那答案是什么呢

What is the answer?

rúguǒ yǒu shuǐpào, jiùshì gūdū gūdū

如果有水泡,就是咕嘟咕嘟

If there are bubbles, then the sound is “gudugudu”

gāngcái wǒmen shuō dào yào xià yǔle, shōu yīfúle

刚才我们说到要下雨了,收衣服了

Just now we talked about raining and receiving clothes

nà xiàtiān de shíhòu jīngcháng yǒu yīgè huì tīng dào

那夏天的时候经常有一个会听到

During the summer you oftern hear

hōnglóng hōnglóng

轰隆轰隆

yěshì xià yǔ de shíhòu nǐ huì tīng dào de

也是下雨的时候你会听到的

It is also what you hear when it rains

nà zhège shì shénme ne

那这个是什么呢

What is this?

zhège jiùshì dǎléi de shēngyīn

这个就是打雷的声音

It’s the sound of thunder

hǎole, shuōle nàme duō, zuìhòu wǒmen yào gěi wǒmen de tīngzhòng liú yī gè míyǔ

好了,说了那么多,最后我们要给我们的听众留一个谜语

Ok, we’ve said so many, finally we will give our audience a riddle

rúguǒ nǐ tīng dào yī gè shēngyīn, gāgā gā

如果你听到一个声音,嘎嘎嘎

If you hear this sound “gagaga”

nǐ cāi yī cāi zhè shì shénme xiàngshēngcí

你猜一猜这是什么象声词

Guess what sound this is